Voices, Languages, and Stories from 20 Years of Babel

Written in English by Babel Festival

Add

In 2025, Babel Festival celebrates its twentieth anniversary.

Since 2006, Babel has brought writers and poets to the stage of the Teatro Sociale in Bellinzona to tell their stories and discuss their work, the craft of writing, and their relationship with language. More often than not, they have done so alongside their translators, privileged interlocutors who know the original texts more intimately than anyone else. For every translated book is written twice—and has, in fact, two authors.

To mark the occasion, Specimen is publishing a special dossier devoted to the festival, retracing the geographies we have crossed together through a selection of texts by some of the voices that have accompanied us on this long journey.

From Europe to the Middle East, from Africa to the Americas, the dossier gathers previously unpublished texts—in both the original languages and in translation—spanning Turkish and Georgian, Russian and Spanish, Caribbean English and Brazilian Portuguese.

It features: Goffredo Fofi, Giorgio Orelli, Derek Walcott, Ismail Kadare, Jamaica Kincaid, Mikhail Shishkin, Elena Botchorichvili, Roberto Bolaño, Ilide Carmignani, Adam Zagajewsky, Patrick Chamoiseau, Elizabeth Walcott-Hackshaw, Linton Kwesi Johnson, Asli Erdogan, Irvine Welsh, Silvia Pareschi, Kader Abdolah, Frédéric Pajak, Jean Echenoz, Georgi Gospodinov, Seynabou Sonko, Roberto Francavilla.

Published August 7, 2025

Voci, lingue e storie dai vent'anni di Babel

Written in English by Babel Festival


Translated into Italian by Babel Festival

Nel 2025, il festival Babel festeggia il suo ventesimo anniversario.

Dal 2006, Babel porta scrittori e poeti sul palco del Teatro Sociale di Bellinzona a raccontare le loro storie e parlare del loro lavoro, dell’arte della scrittura e del loro rapporto con la lingua. Il più delle volte insieme ai loro traduttori, interlocutori privilegiati che conoscono i testi originali meglio di chiunque altro. Perché ogni libro tradotto è scritto due volte e ha, di fatto, due autori.

Per l’occasione, Specimen pubblica un dossier speciale dedicato al festival, ripercorrendo le geografie attraversate insieme grazie a una selezione di testi di alcune tra le voci che ci hanno accompagnato in questo lungo viaggio.

Dall’Europa al Medio Oriente, dall’Africa alle Americhe, il dossier raccoglie testi sia in lingua originale sia in traduzione, che spaziano dal turco al georgiano, dal russo allo spagnolo, dall’inglese caraibico al portoghese brasiliano.

Con: Goffredo Fofi, Giorgio Orelli, Derek Walcott, Ismail Kadare, Jamaica Kincaid, Mikhail Shishkin, Elena Boč’orisvili, Roberto Bolaño, Ilide Carmignani, Adam Zagajewsky, Patrick Chamoiseau, Elizabeth Walcott-Hackshaw, Linton Kwesi Johnson, Aslı Erdoğan, Irvine Welsh, Silvia Pareschi, Kader Abdolah, Frédéric Pajak, Jean Echenoz, Georgi Gospodinov, Seynabou Sonko, Roberto Francavilla.

Published August 7, 2025


Other
Languages
English
Italian

Your
Tools
Close Language
Close Language
Add Bookmark