D31
Poethreesome 2023
Ritornerà il Dodo

Ritornerà il Dodo

Written in Italian by Matteo Ferretti

Add

Oggi la natura è
nei nomi dei gruppi indie,
nei libri per bambini, nei salvaschermi,
nelle etichette degli omogeneizzati,
nei film Disney, nei cibi Bio Organic,
nel marketing, nei profumatori
d’ambiente, nei pantoni verdi
e marroni, nei documentari
pomeridiani guardati
solo dagli anziani.

Oggi la natura sono
le due o tre piante che sappiamo distinguere,
le rose e le non rose, forse le margherite,
le siepi e i prati delle villette.
I passeri, le galline e tutte le altre cose
con le ali; per non parlare dei pesci
che sono solo pesci; e degli insetti
distinti solamente per scale di ribrezzo;
sono il cane e il gatto in mezzo
alle coperte, sul divano,
le corsie del supermercato
dedicato agli amici a quattro zampe.

Le bistecche no: non sono natura,
sono una zona grigia,
intermedia, di cui possiamo non dire,
ma guarda, acquista e passa.

La natura si ammassa nella pubblicità
e ce n’è tanta anche nei film d’avventura,
nei corsi di sopravvivenza, nella letteratura,
in special modo nella poesia
e nella categoria dei saggi best seller.

Nella natura è meglio andarci in camper,
con la tenda, con la bicicletta
soprattutto se elettrica; andarci a piedi è difficile
perché spesso è fuori mano;
andarci in macchina no: notoriamente
la natura è senza posteggio.

Per vedere la natura servono
pazienza, fortuna e concentrazione:
perché quando sei sul posto
basta un attimo
a rovinare tutto. Basta il passaggio
di un trattore, una suoneria, la spazzatura,
lo schiocco elettrico
del recinto delle vacche per toglierti
l’illusione: di averla trovata
finalmente.

Forse la natura è di sinistra,
anticapitalista, comunista,
ma si contraddice perché spesso
è un marchio, un bene di lusso, l’ultimo prodotto
dell’élite.

La natura è perfettibile.
Non aveva pensato a tante cose:
alle piante transgeniche,
alle fistule delle mucche, alla clonazione,
al corallo artificiale,
al brevetto dell’OncoTopo.
E presto, sì, faremo tornare anche
il Dodo.

La natura là fuori
in verità
non è che una nostra invenzione.
È la prima delle macchine,
qualcosa in cui credere;
una rete di pensieri su come
e cosa dovrebbe essere
la vita
se dipendesse da noi
capirla e guidarla per sempre.

La natura.

Per trovarla bisogna smettere
di pensarla, di darle un nome
e ricordare
che qualunque cosa sia
non è un noi e un non noi,
non è un dopo né un prima,
non è figlia, madre o matrigna.

La natura è
unione.

La natura è
trasformazione.

© 2023 Matteo Ferretti

Le retour du Dodo

Written in Italian by Matteo Ferretti


Tranlsated into French by Eva Marzi

Aujourd’hui la nature est
dans le nom des groupes indie,
dans les livres pour enfants, les fonds d’écrans
les étiquettes des homogénéisés
dans les Disney, les produits Bio Organiques
dans le marketing, les parfums
d’ambiance, les pantone verts
ou marrons, dans les documentaires
quotidiens regardés
seulement par les anciens.

Aujourd’hui la nature est dans
les deux ou trois plantes que nous savons distinguer,
les roses et les pas roses, peut-être les marguerites,
les haies et les pelouses des pavillons.
Les moineaux, les poules et les autres
bêtes ailées ; sans parler des poissons
qui sont seulement poissons ; et des insectes
distincts par les échelles du dégoût,
dans le chien et le chat au milieu
des couvertures, sur le divan,
et les rayons du supermarché dédiés
à nos amis à quatre pattes.

Les steaks, non : ils ne sont pas nature,
sont en zone grise,
intermédiaire, nous ne pouvons rien en dire
mais regarde, achète et passe.

La nature s’amasse dans la publicité
il en a beaucoup dans les films d’aventure,
dans les cours de survie, dans la littérature,
en particulier dans la poésie
et dans la catégorie des essais best-seller.

C’est mieux d’aller dans la nature en camping,
avec une tente, à bicyclette,
surtout si électrique ; s’y rendre à pieds est difficile
parce qu’elle est souvent hors de portée ;
y aller en voiture, non : notoirement
la nature est sans stationnement.

Pour voir la nature il faut
de la patience, de la chance, de la concentration :
parce que quand tu es sur place
il suffit d’un instant
pour tout ruiner. Il suffit du passage
d’un tracteur, d’une sonnerie, des ordures,
le choc de la clôture électrique pour t’ôter
l’illusion : de l’avoir trouvée
finalement.

La nature est peut-être de gauche,
anticapitaliste, ou communiste,
mais elle se contredit parce qu’elle est souvent
marchandise, bien de luxe, l’ultime produit
de l’élite.

La nature est perfectible.
Elle n’avait pas pensé à quantité de choses :
aux plantes transgéniques,
aux fistules de vache, au clonage,
au corail artificiel,
au brevet de l’OncoMouse.
Et bientôt, oui, nous ferons même revenir
le Dodo.

La nature là-dehors
en vérité
n’est pas notre invention.
C’est la première des machines,
quelque chose en quoi croire ;
un réseau de pensées sur comment
et qu’est-ce que devrait être
la vie
s’il ne tenait qu’à nous
de la comprendre et la guider toujours.

La nature.

Pour la trouver il faut cesser
de la penser, de la nommer
et se rappeler
que quelle qu’elle soit
elle n’est ni un nous ni un non nous,
ni un après ni un avant,
ni fille, ni mère, ni marâtre

La nature est
union.

La nature est
transformation.

© Matteo Ferretti
© 2023 Eva Marzi
© 2023 Babel Festival

Die Rückkehr des Dodos

Written in Italian by Matteo Ferretti


Translated into German by Ariane von Graffenried

Heute ist Natur
in den Namen von Indie-Bands,
in Kinderbüchern, Bildschirmschonern,
auf Babynahrungsetiketten,
in Disney-Filmen, Bio-Lebensmitteln,
im Marketing, in Raumduft-Diffusoren,
in grünen und braunen Pantone-Farben,
in nachmittäglichen Dokumentationen,
die nur noch alte Leute schauen.

Heute bedeutet Natur
die zwei, drei Pflanzen, die wir kennen,
Rosen und Nicht-Rosen, womöglich die Gänseblümchen,
Hecken und Rasen vor Einfamilienhäusern.
Spatzen, Hühner und all das Zeugs
mit Flügeln; ganz zu schweigen von den Fischen,
die nur Fische sind; und die Insekten,
die sich allein auf Ekelskalen voneinander unterscheiden;
Hund und Katze auf Decken und Laken,
auf der Couch, endlose Supermarktgängen
mit vollen Regalen für den vierbeinigen Freund.

Steaks, nein! Steaks sind keine Natur,
sind Grauzone, im Dazwischen,
über die es nichts zu sagen gibt ausser:
Schau sie an, kauf sie und geh weiter.

Natur summiert sich in der Werbung,
sie grassiert in Abenteuerfilmen,
in Survival-Kursen, in der Literatur,
besonders in der Poesie
und in der Kategorie best-selling Essays.

In der Natur bist du optimal im Camper unterwegs,
mit dem Zelt, mit dem Bike,
vor allem mit dem elektrischen;
zu Fuss ist sie beschwerlich,
meist liegt sie ab vom Schuss,
und im Auto, lieber auch nicht:
Parkplätze sind dort spärlich.

Um Natur zu sehen, braucht es
Geduld, Konzentration und Glück.
Vor Ort genügt ein Augenblick,
um alles zu zerstören.
Schon ein Klingelton, ein wenig Müll,
bloss das Vorbeifahren eines Traktors,
der Stromstoss am Kuhzaun,
kann die Illusion komplett verhau’n:
Da ist sie endlich!

Kann sein, die Natur ist links,
kommunistisch, antikapitalistisch,
doch sie widerspricht sich,
weil sie eine Brand ist, ein Luxusgut,
der letzte Schrei der Oberschicht.

Natur ist perfektionierbar.
An vieles hat sie nicht gedacht:
transgene Pflanzen, Kuhfisteln,
das Klonen künstlicher Korallen,
die Krebsmaus. Und bald
kommt auch der Dodo wieder.

Die Natur dort draussen ist
in Wahrheit
unsere eigene Erfindung.
Die erste aller Maschinen,
an die man glauben kann;
ein Netz aus Gedanken,
wie und was das Leben wäre,
wenn es an uns läge,
es zu begreifen und zu lenken.

Die Natur.

Um sie zu finden, müssen wir es unterlassen,
über sie nachzudenken, sie zu benennen
und sich an sie zu erinnern,
was immer sie ist,
nicht Wir, nicht Nicht-Wir,
nicht vorher, nicht nachher,
nicht Tochter, nicht Mutter, nicht Stiefmutter.

Natur ist Vereinigung.

Verwandlung.

© Matteo Ferretti
© 2023 Ariane von Graffenried
© 2023 Babel Festival


Other
Languages
Italian
French
German
Italian

Every year since 2016, three Swiss poets meet at the Swiss Institute in Rome and translate each other’s work during a two-week residency. If they do not know the source language, they rely on interlinear versions or a common lingua franca. The result of their work is then presented at national and international literary events and finally published here in “Specimen.” The poets of Poethreesome 2023 are Matteo Ferretti, Ariane Von Graffenried, and Eva Marzi. Poethreesome is a project initiated and curated by “Babel. Festival di letteratura e traduzione.” More about Poethreesome >>


Your
Tools
Close Language
Close Language
Add Bookmark